Да, испанский язык, конечно, легкий по сравнению с английским или немецким, но азы-то все равно лучше бы знать, когда берешься за перевод, а то получаются такие ляпсусы, как у меня. Это я у китайцев выучилась. Ну да, надо же на кого-то спихнуть неудачу, а китайцы - мои предки (души, а не тела). У нас дома где-то хранится инструкция к стелькам в обувь. Там такие перлы, что мы до коликов и обильных слез смеялись.

В общем, то, что я в рецепте приняла за воду, оказалось яйцом. А вода у них совершенно прозрачно намекает на свое название - aqua - она и в Испании аква!