3 - 4 февраля в Японии празднуется сезонный праздник Сэцубун (канун нового года по Японскому лунному календарю). Сэцубун олицетворяет собой начало нового сезонного цикла: последний день зимы и первый день, начинающий весенний сезон.
Смысл праздника в изгнании злых духов и недопущении зла. В течение многих столетий, люди Японии выполняли различные ритуалы с целью прогнать злых духов в начале весны.
Подробности с картинками - внутри.
читать дальшеВ 13-м веке, например, отгоняли злой дух запахом сжигаемых высушенных голов сардины, дымом горящей древесины и шумом барабанов. В сельских районах на входе в жилище помещали крошечный росток падуба, к которому прикреплена головка высушенной сардины. Это также считалось талисманом для удачи и здоровья, который дарили родственникам. Сейчас некоторые люди все еще украшают входы домов головами рыб и ростками деревьев, чтобы удержать злой дух Они (Они - ударение на "О") на входе.
В ночь на Сэцубун в домах устраивается церемония Мамэ-маки - хозяин дома или дети наполняют чашки жареными бобами и разбрасывают во входе каждой комнаты, читая заклинания, отпугивающие демонов Они: " Oni wa soto! Fuku wa uchi! " ( Злой дух, выходи! Счастье, входи!"). Этот обряд прогоняет Они из дома. В конце церемонии каждый съедает столько бобов, сколько ему лет, чтобы обеспечить себе хорошее здоровье и удачу.
Многие храмы по всей стране проводят Сэцубун-церемонии, на которые собирается много народа. В большинстве храмов, монахи надевают великолепные костюмы и проводят церемонию, бросая жареные бобы над головами собравшихся, которые потом должны подобрать бобы, в количестве, соответствующеем возрасту.
Есть легенда о возникновении ритуала бросания бобов. Один Они замаскировался и пришел в дом старой вдовы. У него был волшебный молоток, которым он мог сотворить красивое кимоно. Старой вдове очень понравилось великолепное кимоно, и она составила план, чтобы его заполучить, напоив Они. Но одного кимоно ей показалось мало и она захотела ещё и волшебный молоток. Они разозлился на такую жадность старухи и показался в своём истинном обличьи. Старуха так испугалась, что бросила первый попавшийся под руку предмет - связку бобов. Бобы, должно быть, помогли, потому что Они сбежал, оставив вдову без ее жадных желаний, но здоровой.
Известные актеры, спортсмены, борцы сумо и другие знаменитые люди выбираются toshi-otoko (человеком года) и также рассеивают бобы в храмах. Это расценивается как большая честь для toshi-otoko. Также избираются и toshi-onna (женщиной года).
В Японии верят, что есть Якудоси (Yakudoshi) - неудачные года жизни, когда неудачи происходят с людьми из-за негативной работы космических сил. Для мужчин Yakudoshi - 25 и 42 года, и для женщин - 19 и 33. Говорят, что можно избавиться от неудач Якудоши, если съесть на Сэцубун столько бобов, каков ваш возраст.
Как все традиционные фестивали, Сэцубун празднуется во многих разновидностях по всей стране.
В семьях, компаниях, на предприятиях также могут выбирать своего Toshi Otoko , понимая под этим - человек дома, человек компании… или человека, рожденного в том году по восточному календарю, который наступает (в 2006 – год Собаки). Именно этот человек «спасает» всех, разбрасывая бобы в помещениях или на кого – то, одетого как Они, и отгоняя зло заклинанием «Oni wa Soto; Fuku wa Uchi». В дни праздника можно также видеть детей, надевших маски Они, чтобы отразить злых духов.
Бобы Счастья продаются в Сэцубун повсюду. На этой упаковке изображены приплывающие Shichi Fukujin (японские семь богов счастья).
В ночь на Сэцибун многие японцы украшают святое дерево перед своими домами талисманами из голов сардины, чеснока, или лука.
В более древние времена Сэцибун отмечался как праздник оптимизма и живучести. Для ритуала использовались любые семена как символ источника жизни, морская водоросль, плоды земли и моря, чтобы отразить зло и обеспечить в будущем плодовитость, обилие пищи и очищение.
Сэцибун - один из немногих фестивалей, празднуемых в Японии относительно фактического астрономического времени. Многие молодые японцы не понимают, что означает бросок бобов в день, более чем через месяц после григорианского Нового Года. А когда лунно-солнечный календарь фактически использовался, были другие недоразумения в связи с праздником Сэцибун. По лунному японскому календарю годы могли содержать до 385 дней. Встречались годы, в которых были два праздника Сэцибун: один в начале года и другой - в конце.
А вот ссылочка на запись прошлого года ЖЖ: http://yamashita.livejournal.com/26458.html
Там тоже интересная легенда приводится о Сэцибун.
Сегодня, 3 февраля ещё один японский праздник - Мандоро - праздник фонарей (полное название "Праздник зажигания мириадов фонарей в храме Касуга"), также посвященный приходу весны. Зажигаются тысячи каменных фонарей рядом с храмом Касуга-тайся в городе Нара – древней столице Японии и множество бронзовых фонариков на крыше храма. Прекрасное зрелище ежегодно привлекает в древнюю Нара большое количество туристов со всей страны и из-за рубежа.
Время разбрасывать … бобы и собирать их.
3 - 4 февраля в Японии празднуется сезонный праздник Сэцубун (канун нового года по Японскому лунному календарю). Сэцубун олицетворяет собой начало нового сезонного цикла: последний день зимы и первый день, начинающий весенний сезон.
Смысл праздника в изгнании злых духов и недопущении зла. В течение многих столетий, люди Японии выполняли различные ритуалы с целью прогнать злых духов в начале весны.
Подробности с картинками - внутри.
читать дальше
Смысл праздника в изгнании злых духов и недопущении зла. В течение многих столетий, люди Японии выполняли различные ритуалы с целью прогнать злых духов в начале весны.
Подробности с картинками - внутри.
читать дальше