Я люблю тебя, жизнь, и надеюсь, что это зачтется!
"Выступающую по сравнению с другими шляпку гвоздя бьют молотком", "Нельзя - слово запрещенное" и "Правила - это святое".
Эти предложения в основном характеризуют отношение японских родителей и учителей к детям и на них основаны методы воспитания и образования. И статьи Вячеслава Бантина в журнале "Эхо планеты" (N 8 1999 года), и Татьяны Тимофеевой на сайте "Психологический центр "Адалин"" хорошо это демонстрируют.
Японское воспитание Т.Тимофеева "Японское воспитание" http://adalin.mospsy.ru/
Японская мама приходит в парикмахерскую с маленьким сынишкой. Сначала карапуз терпеливо ждет, пока она закончит все процедуры, а потом, не выдержав скучного ожидания, начинает открывать баночки с кремами и рисовать на зеркале замысловатые узоры. Все смотрят на него с улыбкой, и никто не делает замечания: маленькому ребенку можно все.
Всему свое время.
Период "вседозволенности" у малыша продолжается всего до 5 лет. До этого возраста японцы обращаются с ребенком, "как с королем", с 5 до 15 лет - "как с рабом", а после 15 - "как с равным". Считается, что пятнадцатилетний подросток - это уже взрослый человек, который четко знает свои обязанности и безукоризненно подчиняется правилам. В этом заключается парадокс японского воспитания: из ребенка, которому в детстве разрешали все, вырастает дисциплинированный и законопослушный гражданин. Однако торопиться с перенесением японских методов воспитания в российскую действительность не стоит. Было бы неправильно рассматривать их в отрыве от мировоззрения и образа жизни японцев.
Да, маленьким детям в этой стране разрешают все, но в 5-6 лет ребенок попадает в очень жесткую систему правил и ограничений, которые четко предписывают, как надо поступать в той или иной ситуации. Не подчиняться им невозможно, поскольку так делают все, и поступить по-другому - означает "потерять лицо", оказаться вне группы. "Всему свое место" - один из основных принципов японского мировоззрения. И дети усваивают его с самого раннего возраста.
Традиции и современность.
Традиционная японская семья - это мать, отец и двое детей. Раньше семейные роли были четко дифференцированы: муж - добытчик, жена - хранительница очага. Мужчина считался главой семьи, и все домашние должны были беспрекословно ему подчиняться. Но времена меняются. В последнее время сказывается влияние западной культуры, и японские женщины все больше пытаются совмещать работу и семейные обязанности. Однако до равноправия с мужчинами им еще далеко. Их основным занятием по-прежнему остается дом и воспитание детей, а жизнь мужчины поглощена фирмой, в которой он работает.
Такое разделение ролей находит отражение даже в этимологии. Широкоупотребительным словом по отношению к жене является существительное канай, которое буквально переводится "внутри дома". А к мужчине принято обращаться сюдзин - "главный человек", "хозяин". Субординация прослеживается и в отношениях к детям. В японском языке нет слов "брат" и "сестра". Вместо них говорят ани ("старший брат") и отоото ("младший брат"), анэ ("старшая сестра") и имоото ("младшая сестра"). Поэтому идея выше- и нижестоящего никогда не покидает сознание ребенка. Старшего сына заметно выделяют среди остальных детей, он считается "наследником престола", хотя престол - это всего-навсего родительский дом. У старшего ребенка больше прав, но соответственно и больше обязанностей.
Раньше браки в Японии заключались по сговору: мужа и жену выбирали родители, принимая во внимание социальное и имущественное положение. Сейчас японцы все чаще женятся по взаимной симпатии. Но родительский долг явно превалирует над эмоциональными связями. В Японии тоже бывают разводы, но их процент значительно ниже. Сказывается ориентация японцев на групповое сознание, при котором интересы группы (в данном случае семьи) ставятся выше индивидуальных.
Воспитанием ребенка занимается мама. Отец тоже может принять участие, но это бывает редко. Амаэ - так называют матерей в Японии. Этому слову трудно подобрать аналог в русском языке. Оно означает чувство зависимости от матери, которое воспринимается детьми как нечто желательное. Глагол амаэру означает "воспользоваться чем-то", "быть избалованным", "искать покровительства". Он передает суть отношений матери и ребенка. При рождении малыша акушерка отрезает кусок пуповины, его высушивают и кладут в традиционную деревянную коробочку размером чуть больше спичечного коробка. На ней позолоченными буквами выбито имя матери и дата рождения ребенка. Это символ связи мамы и младенца.
В Японии редко увидишь плачущего кроху. Мать старается сделать так, чтобы у него не было для этого повода. Первый год ребенок как бы остается частью тела матери, которая целыми днями носит его привязанным за спиной, ночью кладет спать рядом с собой и дает грудь в любой момент, когда он захочет. Японская промышленность даже выпускает специальные куртки со вставкой на молнии, которые позволяют носить спереди ребенка. Когда малыш подрастет, вставка отстегивается, и куртка превращается в обычную одежду.
Ребенку ничего не запрещают, от взрослых он слышит только предостережения: "опасно", "грязно", "плохо". Но если он все-таки ушибся или обжегся, мать считает виноватой себя и просит у него прощения за то, что не уберегла.
Когда дети начинают ходить, их тоже практически не оставляют без присмотра. Мамы продолжают следовать за своими карапузами буквально по пятам. Нередко они организуют детские игры, в которых сами становятся активными участницами.
Папы появляются на прогулке только в выходные, когда вся семья выезжает в парк или на природу. А в плохую погоду местом проведения семейного досуга становятся крупные торговые центры, где есть игровые комнаты.
Мальчики и девочки воспитываются по-разному, ведь им предстоит выполнять различные социальные роли. Одна из японских поговорок гласит: мужчина не должен заходить на кухню. В сыне видят будущую опору семьи. В один из национальных праздников - День мальчиков - в воздух поднимают изображения разноцветных карпов.
Это рыба, которая может долго плыть против течения. Они символизируют путь будущего мужчины, способного преодолевать все жизненные трудности. Девочек же учат выполнять домашнюю работу: готовить, шить, стирать. Различия в воспитании сказываются и в школе. После уроков мальчики обязательно посещают различные кружки, в которых продолжают образование, а девочки могут спокойно посидеть в кафе и поболтать о нарядах.
Самое страшное - одиночество.
Японцы никогда не повышают на детей голос, не читают им нотаций, не говоря уже о телесных наказаниях. Широко распространен метод, который можно назвать "угрозой отчуждения". Самым тяжелым моральным наказанием является отлучение от дома или противопоставление ребенка какой-то группе. "Если ты будешь так себя вести, все станут над тобой смеяться", - говорит мама непослушному сынишке. И для него это действительно страшно, так как японец не мыслит себя вне коллектива. Японское общество - это общество групп. "Найди группу, к которой бы ты принадлежал, - проповедует японская мораль. - Будь верен ей и полагайся на нее. В одиночку ты не найдешь своего места в жизни, затеряешься в ее хитросплетениях". Вот почему одиночество переживается японцами очень тяжело, и отлучение от дома воспринимается как настоящая катастрофа.
Японка никогда не пытается утвердить свою власть над детьми, так как, по ее мнению, это ведет к отчуждению. Она не спорит с волей и желанием ребенка, а выражает свое недовольство косвенно: дает понять, что ее очень огорчает его недостойное поведение. При возникновении конфликтов японские мамы стараются не отстраниться от детей, а наоборот, усилить сними эмоциональный контакт. Дети же, как правило, настолько боготворят своих матерей, что испытывают чувство вины и раскаяния, если доставляют им неприятности.
Раннее развитие.
Японцы были одними из первых, кто начал говорить о необходимости раннего развития. Полвека назад в стране вышла книга "После трех уже поздно", которая совершила переворот в японской педагогике. Ее автор, Масару Ибука - директор организации "Обучение талантов" и создатель всемирно известной фирмы Sony. В книге говорится о том, что в первые три года жизни закладываются основы личности ребенка. Маленькие дети обучаются всему намного быстрее, и задача родителей - создать условия, в которых ребенок сможет полностью реализовать свои способности. В воспитании необходимо следовать следующим принципам: стимулировать познание через возбуждение интереса малыша, воспитывать характер, способствовать развитию творчества и различных навыков. При этом ставится задача не вырастить гения, а дать ребенку такое образование, чтобы "он имел глубокий ум и здоровое тело, сделать его смышленым и добрым". Сейчас такая точка зрения кажется очевидной, но в середине 1950-х она звучала революционно.
Идем в детский сад.
Обычно японская мама сидит дома, пока малышу не исполнится три года, после чего его отдают в детский сад. В Японии есть и ясли, но воспитание в них маленького ребенка не приветствуется. По всеобщему убеждению, за детьми должна ухаживать мать. Если женщина отдает ребенка в ясли, а сама идет работать, то ее поведение часто рассматривается как эгоистическое. О таких женщинах говорят, что они недостаточно преданы семье и ставят на первое место свои личные интересы. А в японской морали общественное всегда превалирует над личным.
Виды детских садов.
Детские сады Японии делятся на государственные и частные. Хойкуэн - государственный ясли-сад, в который принимают детей с трех месяцев. Он открыт с 8 утра до 6 вечера и полдня в субботу. Чтобы поместить сюда ребенка, нужно обосновать это очень вескими причинами. В частности, принести документы о том, что оба родителя работают больше 4 часов в день. Детей устраивают сюда через муниципальный отдел по месту жительства, а оплата зависит от доходов семьи.
Другой вид детских садов - етиэн. Эти сады могут быть как государственными, так и частными. Дети находятся здесь не более 7 часов, обычно с 9 утра до 2 часов дня, а мама работает менее 4 часов в день.
Особое место среди частных садов занимают элитные, которые находятся под опекой престижных университетов. Если ребенок попадает в такой детский сад, то за его будущее можно не волноваться: после него он поступает в университетскую школу, а из нее, без экзаменов, в университет. Университетский диплом является гарантией престижной и хорошо оплачиваемой работы. Поэтому попасть в элитный садик очень сложно. Родителям поступление ребенка в такое заведение стоит огромных денег, а сам ребенок должен пройти достаточно сложное тестирование.
Интерьер.
Обстановка внутри детского сада выглядит, по нашим меркам, очень скромно. Войдя в здание, посетитель попадает в большой коридор, с одной стороны которого находятся раздвижные окна от пола до потолка, а с другой - раздвижные двери (вход в комнаты).
Как правило, одна комната служит и столовой, и спальней, и местом для занятий. Когда приходит время сна, воспитатели достают из встроенных шкафов футоны - толстые матрасы - и раскладывают их на полу. А во время обеда в эту же комнату из коридора вносят крошечные столики и стульчики.
Пища.
Питанию в детских садах уделяется особое внимание. Меню тщательно разрабатывается и обязательно включает в себя молочные продукты, овощи и фрукты. Рассчитывается витаминно-минеральный состав блюд и их калорийность. Если детский сад отправляется на целый день на прогулку или экскурсию, каждая мама должна приготовить своему ребенку обэнто - коробочку с обедом. Но если мы в подобных случаях ограничиваемся котлеткой с овощами или просто бутербродами, то искусство японской мамы достойно восхищения. Такой обед должен соответствовать обязательным требованиям, а именно: включать в себя 24 (!) вида продуктов, рис при этом должен быть липким, а не разваливаться, не должна присутствовать свекла. Всю еду желательно не покупать в магазине, а приготовить своими руками и красиво разложить в коробочке, чтобы ребенок получил еще и эстетическое удовольствие.
Отношения в коллективе.
Группы в японских детских садах маленькие: 6 - 8 человек. И каждые полгода их состав переформировывается. Делается это для того, чтобы предоставить малышам более широкие возможности для социализации. Если у ребенка не сложились отношения в одной группе, то вполне возможно, он приобретет друзей в другой.
Воспитатели также постоянно меняются. Это делается для того, чтобы дети не привыкали к ним слишком сильно. Такие привязанности, считают японцы, рождают зависимость детей от своих наставников. Бывают ситуации, когда какой-то воспитатель невзлюбил ребенка, а с другим педагогом сложатся хорошие отношения.
Какие занятия проходят в детском саду? Детишек учат читать, считать, писать, то есть готовят к школе. Если ребенок не посещает детский сад, такой подготовкой занимается мама или специальные "школы", которые напоминают российские кружки и студии для дошкольников. Но основная задача японского детского сада - не образовательная, а воспитательная: научить ребенка вести себя в коллективе. В дальнейшей жизни ему придется постоянно находиться в какой-то группе, и это умение будет необходимо. Детей учат анализировать возникшие в играх конфликты. При этом нужно стараться избегать соперничества, поскольку победа одного может означать "потерю лица" другого. Самое продуктивное решение конфликтов, по мнению японцев, - компромисс. Еще в древней Конституции Японии было записано, что главное достоинство гражданина - умение избегать противоречий. В ссоры детей не принято вмешиваться. Считается, что это мешает им учиться жить в коллективе.
Важное место в системе обучения занимает хоровое пение. Выделять солиста, по японским представлениям, непедагогично. А пение хором помогает воспитывать чувство единства.
После пения наступает очередь спортивных игр: эстафеты, салки, догонялки. Интересно, что воспитательницы, вне зависимости от возраста, участвуют в этих играх наравне с детьми.
Примерно раз в месяц весь детский сад отправляется на целый день в поход по окрестностям. Места могут быть самые разные: ближайшая гора, зоопарк, ботанический сад. В таких походах дети не только узнают что-то новое, но и учатся быть выносливыми, стойко переносить трудности.
Большое внимание уделяется прикладному творчеству: рисованию, аппликации, оригами, оятиро (плетение узоров из тонкой веревочки, натянутой на пальцы). Эти занятия прекрасно развивают мелкую моторику, которая необходима школьникам для написания иероглифов.
В Японии не сравнивают детей между собой. Воспитатель никогда не будет отмечать лучших и ругать худших, не скажет родителям, что их ребенок плохо рисует или лучше всех бегает. Выделять кого-то не принято. Конкуренция отсутствует даже в спортивных мероприятиях - побеждает дружба или, в крайнем случае, одна из команд. "Не выделяйся" - один из принципов японской жизни. Но он не всегда приводит к положительным результатам.
Обратная сторона медали.
Основная задача японской педагогики - воспитать человека, который умеет слаженно работать в коллективе. Для жизни в японском обществе, обществе групп, это необходимо. Но перекос в сторону группового сознания приводит к неумению самостоятельно мыслить. Более того, идея соответствия единому стандарту настолько прочно укореняется в сознании детей, что если кто-то из них и высказывает мнение, отличное от мнения большинства, он становится объектом насмешек или даже ненависти.
Это явление сегодня особенно распространено в японских школах и получило название "идзимэ" (понятие, близкое нашей армейской "дедовщине"). Нестандартного ученика травят, часто избивают. Японцы и сами прекрасно видят негативные стороны своей педагогической системы. Сегодня в печати много говорится об "острой потребности в творческой личности" и необходимости выявлять одаренных детей уже в раннем возрасте. Но проблема пока остается нерешенной.
Наблюдаются в Стране восходящего солнца и явления, которые свойственны и России: растет инфантилизм подростков, возникает неприятие молодежью критики со стороны взрослых, проявляется агрессия по отношению к старшим, в том числе и к родителям. Но чуткое и заботливое отношение взрослых к детям, внимание к проблемам нового поколения, ответственность родителей за судьбу ребенка - качества, которым вполне можно поучиться у японцев, несмотря на все наши различия в менталитете.
Нельзя - слово запрещенное В.Бантин "Нельзя - слово запрещенное" http://www.explan.ru/
Помимо полиции, остановить дорожное движение в Японии могут только врачи "скорой помощи", а также мамы учащихся младших классов при исполнении обязанностей школьных дежурных. Каждое утро они появляются с желтыми флажками около школ и регулируют движение, образуя зеленый коридор, по которому малышня переходит дорогу.
А чтобы сделать поход в школу еще более безопасным, перед началом учебного года родителям первоклассников приходится также осваивать специальность чертежника. По заданию учителей они чертят подробную схему пути, которым идет их ребенок от дома до школы и обратно. За, казалось бы, пустой формальностью скрывается весьма серьезное обстоятельство - все государственные и частные учебные заведения несут строгую ответственность за жизнь и здоровье детей. Правда, школе в этом обязаны помогать родители. Отсюда - система дежурных мам (папам некогда - они на работе).
Но в целом учителя родителям не докучают. Стоит ребенку перейти во второй класс, как о его родителях почти забывают. Никаких дневников нет. Оценки за поведение не ставят. По телефону учителя родителям ни домой, ни тем более на работу не звонят. В школу "на ковер" пап и мам вообще не вызывают. Никогда. Потому что школа должна самостоятельно справляться с обучением и воспитанием вверенного ей ребенка.
У родителей - всего две основные обязанности. Первая - вскоре после после 1 апреля (в этот день в Японии начинается учебный год) пригласить в гости классного руководителя. Да и сам учитель должен посетить дома всех своих учеников, которых обычно в классе около 40. Цель - в непринужденной обстановке поговорить с родителями и посмотреть, как живет семья, чтобы составить представление о том, в каких условиях растет ребенок.
Вторая святая обязанность родителей - примерно раз в семестр (учебный год делится на три семестра) являться в школу на собрания. Этим никто не манкирует, дедушек и бабушек к учителям не отправляет. Дело-то серьезное: классный руководитель подробно рассказывает об успеваемости ребенка и делится соображениями о том, на что родителям следует обратить внимание.
Собрания эти - на самом деле и не собрания. Это скорее беседа. Причем проводится она один на один, без свидетелей, в строго определенное время. Часть встречи протекает в присутствии главного героя -- школьника. Учитель говорит все довольно откровенно, хотя и коротко - на беседу отводится не более 15 минут. Подобные встречи интересны тем, что это единственный школьный "форум", на котором ребенка откровенно хвалят или ругают. Этой считающейся деликатной темы вообще касаются только в приватных беседах с родителями. В классе - ни в коем случае.
"Выступающую по сравнению с другими шляпку гвоздя бьют молотком" - гласит японская поговорка. Несмотря на технический прогресс, стремительно меняющий жизнь людей, в Японии продолжает работать общинная психология. Японцы не мыслят себя как отдельную личность, вне той или иной группы, в которой все равны и вместе составляют социальную ячейку. Впитанное с молоком матери осознание себя как части целого закрепляется в школе.
В классах нет лидеров-учеников, есть лидеры-группы. По группам соревнуются, кто лучше выступит на спортивных соревнованиях, кто лучше сделает уборку в школе, кто лучше вырастит овощи в парниковом хозяйстве. Группы хвалят и ругают, учеников в отдельности - никогда. Даже оценки за тесты (по-нашему - контрольные работы) не объявляют классу, чтобы ученики невольно не сравнивали свои успехи с достижениями товарищей.
До школы малышу разрешается все, он - маленький царь, центр всеобщей заботы и внимания. Ему можно громко плакать и кричать в ресторане, и никто не сделает замечания родителям. Малышу позволяется не в меру капризничать, топать ногами на маму и даже кататься по асфальту. До школы у ребенка есть только права - и никаких обязанностей. Однако жизнь малыша кардинально меняется, когда он идет в первый класс.
Но и там его не берут сразу в ежовые рукавицы. В любое время на уроке первокласснику позволяется встать и выйти в туалет. Или просто погулять по классу. На уроки можно даже приносить из дома игрушки и играть с ними на переменах. Школьной формы нет. Домашние задания даются небольшие, и их невыполнение не влечет за собой строгих кар.
В лексиконе учителя нет слова "нельзя" - оно запрещено правилами в двух младших классах. Да и настоящих оценок учитель не ставит. Успехи детей оцениваются словами "очень хорошо", "хорошо", "не очень хорошо", "нужно чуть-чуть постараться". Лишь в выпускном, шестом классе начальной школы ученикам начинают выставлять оценки по принятой в стране 100-балльной системе.
Постепенно, с каждым новым учебным семестром, у ребенка становится меньше прав и прибавляется обязанностей. Ему постоянно напоминают: "Нужно быть таким, как все. Смотри, все внимательно слушают на уроках учителя. Все старательно выполняют домашние задания. Все хотят хорошо учиться. Все помогают учителю в его работе".
И никакого насилия над личностью здесь не проглядывается - внушения ложатся на благодатную почву общинной психологии японцев. Именно благодаря ей и дети, и родители воспринимают как совершенно естественное, например, пожелание учителей о том, чтобы дети в интересах безопасности ходили в школу и возвращались домой группками, если, конечно, их не провожают родители. Маленький японец просто не может жить без коллектива.
Когда 11-летней дочке моих знакомых Юкари нужно выйти из дома в ближайший магазин или, скажем, в районную библиотеку, она обычно первым делом звонит двум-трем подружкам и спрашивает, не нужно ли им куда-нибудь поблизости и не хотят ли они составить ей компанию. Если таковых не находится, она преспокойно отправляется в путь одна - на улице ее ничего не пугает. Однако в строгом соответствии с командой подсознания она первым делом все-таки звонит подружкам.
Уже в старших классах начальной школы у детей крайне мало свободного времени. Как говорят учителя, школьная программа построена таким образом, что она не предполагает обязательных дополнительных занятий с детьми.
Но если родители намерены определить ребенка в престижную школу средней ступени, то в 4-6 классах детей отправляют на частные курсы-"дзюку". Без них у ребенка практически нет шансов выдержать приемный экзамен в частную школу. В результате получается, что ребенок приходит домой, как правило, в 2-3 часа дня, обедает и сразу же отправляется на занятия в "дзюку", от которых он освобождается только в 7-8 часов вечера. Потом домашнее задание, телевизор, иногда книжка - и спать, обычно в 10-11 вечера, а то и позже. Японцы вообще ложатся спать поздно, а дети - ненамного раньше.
Тем, кто не должен поступать в частную школу, немножко легче. Но и среди них многие ходят в "дзюку" - пускай не 3-4 раза в неделю, как "частники", а 2 раза. Однако все-таки ходят. А учебная неделя - 6 дней. В месяц только одна суббота неучебная.
Возникает вопрос: а как же спорт, свежий воздух, общение? Ответ: для всего этого есть школа. Там - спортивный зал, а также большая спортплощадка на территории. Настоящий плавательный бассейн - также не редкость. Занятия проводятся и на природе. В горных районах в школьную программу включают горные лыжи, на севере - беговые лыжи и коньки, на юге - различные виды водных видов спорта. А вот в японской школе в Москве при посольстве Японии девочки занимаются фигурным катанием, а мальчики играют в хоккей.
Каждый школьник обязан заниматься в каком-то кружке. Их обычно около шести, и ни один из них не имеет никакого отношения к учебе. Есть кружки домоводства, рисования, волейбола, любителей природы. Как правило, они работают раз в неделю по 2 часа.
Примерно дважды в год классы возят на природу или на экскурсии. Первый раз - обязательно в начале учебного года, чтобы дети лучше познакомились друг с другом. Например, три дня все вместе проводят на морском или горнолыжном курорте. Часть расходов на эти поездки берет на себя школа, часть - родители.
Кстати, о финансах. В государственных школах образование бесплатное. Платить нужно только за обеды. Стоит это чуть более 30 долларов в месяц.
Престижные частные школы требуют весьма значительных расходов. За учебу в них надо платить не менее 1500 долларов. Еще 500-600 долларов уходит на учебники, обеды, занятия в кружках, а также на оплату школьного автобуса, который отвозит учеников в школу. А вот стоимость обучения в частных школах высшей ступени поменьше - от тысячи долларов в месяц.
Цена непосредственно зависит от того, какое место занимает школа в табели о рангах по престижности. Исключение составляют только школы при известных вузах, которые также относятся к категории государственных, то есть бесплатных, но имеют очень высокий рейтинг. Выдержать туда конкурс крайне трудно.
Такая многоуровневая структура школ помогает учителям проводить в жизнь политику "все равны". Если вдруг какой-то выделяющийся своими способностями ученик начнет хвастаться, заноситься, ему очень прозрачно намекнут: "Если ты такой умный, иди в школу более высокого уровня, например в школу при государственном университете". Отстающих же не ругают. Не знаю почему, просто не ругают, и все тут.
А чтобы у учителей не появлялись "любимчики" из числа наиболее дисциплинированных и сообразительных учеников, все классы в начальной школе тасуются каждые два года. Меняется и классный руководитель. Делается это для того, чтобы и ученики не делали кумира из того или иного учителя.
В одной токийской начальной школе случилась такая история. Два года подряд один класс вела учительница, которую дети очень любили. Когда ученики перешли в следующий класс, им дали другого преподавателя. Дети упросили родителей пойти к директору, чтобы тот вернул любимую учительницу. Но директор был непреклонен:
- Я вас прекрасно понимаю, но при всем желании помочь не могу.
Родителям ничего не оставалось, как объяснить ситуацию детям. В конце концов те поняли, что правила есть правила.
Правила - это святое. Есть правила общенациональные, а есть принятые только в одной конкретной школе. По всей стране детям запрещено приносить в класс сладости, соки и любые другие напитки, кроме питьевой воды и чая. Нельзя приходить в сережках, приносить комиксы, приезжать на велосипеде. А в одной токийской школе действует запрет и на наручные часы. В государственной начальной школе, где нет формы, нельзя ходить в яркой, броской одежде. Все учащиеся должны иметь сменную обувь - легкие кроссовки белого цвета. Кстати, родители, приходя в школу, также должны - в любой сезон - менять обувь на тапочки, которых всегда достаточно в специальных шкафчиках у входа в здание.
Всевозможных правил резко прибавляется с переходом ребенка в школу средней ступени - "тюгакко". Во-первых, появляется форма, которую надо носить строго "по уставу". Ему должно соответствовать буквально все. Даже носки! Но что интересно, дети не только любят форму, но и гордятся ею.
Однако за форму - даже в государственной школе - опять же надо платить. Обходится это удовольствие родителям примерно в 100 тысяч иен (800 долларов). Малообеспеченные семьи могут получить от государства небольшое пособие. За счет районных властей можно также покрыть расходы на школьные обеды. Однако если ребенок учится в частной школе, то рассчитывать на пособия не приходится.
В общем-то, когда ребенок поступает в "тюгакко", о пособиях мало кто думает. Ведь, в любом случае, надо посещать платные курсы "дзюку". Дополнительные занятия нужны не только для того, чтобы поступить в не самую плохую среднюю школу высшей ступени, но и для того, чтобы научиться хорошо писать регулярные школьные тесты. Особенно это касается математики, которая считается едва ли не главной дисциплиной, без хороших знаний по которой - никуда.
Мне как-то довелось познакомить преподавателя математики московской школы с некоторыми задачами из стандартного теста по этому предмету во втором классе "тюгакко".
- По трудности они соответствуют уровню одной из трех московских специализированных школ, готовящих кадры для математических вузов, - заключил он.
Японцы - нация удивительно математическая. Не в том смысле, что каждый второй может запросто решить сложное уравнение с несколькими неизвестными. Все японцы - не только предприниматели и бухгалтеры --прекрасно считают в уме, и это воспринимается как само собой разумеющееся. Попробуйте, например, с ходу сказать, сколько стоит в американских долларах машина ценой 3 450 500 иен, если курс иены составляет 114,6 за доллар. Посчитали? А японцы дают ответ моментально, причем без калькулятора. И все потому, что ученикам пользоваться этими счетными машинками нельзя. Их даже в школу приносить строго запрещено, чтобы не было искушения пустить калькулятор в ход.
Дважды в год в каждой начальной школе проводятся ярмарки, на которых школьники вместе с родителями и учителями выступают в роли как продавцов, так и покупателей. Цель - привить детям навыки "взрослой жизни". А еще - просто повеселиться.
Дети очень любят такие ярмарки. Хотя бы потому, что львиная доля товаров на продажу изготовляется самими школьниками. Мальчишки с удовольстием мастерят кораблики и машинки, девчонки делают колечки, сережки и бусы из цветной проволоки. На импровизированных прилавках присутствуют и подержанные вещи, но самым большим спросом пользуются поделки детей.
Покупатели расплачиваются настоящими деньгами, продавцы наперебой рекламируют свои товары, устраивают дешевые распродажи - все по-настоящему. А вырученные деньги поступают в школьную казну. Причем самых удачливых продавцов опять же никто не хвалит, премий никаких не дают.
А вот с гуманитарными предметами - просто беда. Правда, с небольшой поправкой - плохо со всем, что не касается родной страны. История, например, как предмет, появлятся только в "тюгакко". В начальной школе дети весьма подробно изучают историю, литературу и культуру, но только Японии. Весь остальной мир "приходит" к ученикам только тогда, когда они поступают в школу средней ступени. И то в весьма ограниченных пределах.
Результат закономерен - встречаются взрослые, которые искренне удивляются, когда узнают, что Россия - соседнее с Японией государство. Считается, что мировую историю и географию подробно изучать не обязательно. Она нужна только тем, кто будет поступать в специализированную гуманитарную среднюю школу высшей ступени - "коко", а затем - в институт по соответствующему профилю. Простым же смертным важно не обладать большим набором знаний о разных странах, а уметь пользоваться всевозможными справочниками и энциклопедиями.
И тем не менее жизнь начинает вносить поправки в систему образования. Взять, к примеру, уроки английского языка. Хотя его и изучают в обязательном порядке с 5-го класса начальной школы, но даже выпускники институтов владеют английским весьма слабо.
"В мире наступает эпоха интернационализации, и детей надо к ней готовить", - решили школьные начальники. И значительно увеличили в государственных школах средней ступени число учебных часов, отведенных для изучения английского языка. Появилось еще одно нововведение, которое пока, правда, касается только столичных школ, где не менее одного раза в неделю урок английского ведет носитель этого языка - преподаватель из США или Великобритании.
Самое же яркое новшество - это, безусловно, компьютерные классы. В частных школах они существуют уже довольно давно, а в государственных начали появляться 2-3 года назад. "Граждане ХХI века" уже в начальных классах досконально осваивают компьютерную технику. Помимо еженедельных занятий на уроках дети получают увесистые домашние задания.
При этом никто не спрашивает, есть ли дома компьютер. Имеется в виду, что в наш динамичный век просто не может быть семей, где бы его не было. В результате, к 14 годам дети - причем все поголовно - запросто общаются с компьютерами, а Интернет воспринимают как обыденную реальность.
Но не стоит думать, что выросшие в обществе всеобщего благосостояния японские дети - этакие белоручки. Во-первых, каждый день после уроков в течение 20 минут все без исключения школьники делают уборку в своем классе, в которую входит даже мытье полов банальной шваброй. Кроме того, уроки домоводства у девочек и труда у мальчиков построены таким образом, чтобы они постигали то, что необходимо в повседневной жизни. Благодаря этому мальчишки запросто могут справиться с любой домашней проблемой - починить электровыключатель, сменить колесо на машине. Девочки уже в начальной школе умеют готовить немало блюд национальной кухни, шить на швейной машинке.
Занятия трудом усиленно поощряются. Все поделки и рисунки регулярно выставляются на обозрение всех учащихся. У каждого "выставочного экземпляра" - обязательно табличка с именем автора. Часть поделок используется в традиционных театральных постановках, с которыми каждый учебный год выступают все классы - от мала до велика.
Японские дети и их родители любят свою школу и сохраняют с ней связь долгие годы. Регулярно проводятся "физкультурные праздники", на которые всегда приходят бывшие ученики самых разных возрастов - от вчерашних выпускников до взрослых, которые уже своих детей отдали в ту же школу, где учились сами.
Надо сказать, что преемственность поколений вообще активно культивируется. Более того, в программу в качестве обязательного предмета входит подробное изучение истории своей школы.
- Во время войны на территории нашей школьной спортивной площадки ученики и учителя выращивали рис, чтобы спастись от голода, - рассказывал мне 10-летний ученик начальной школы в фешенебельном токийском районе Синдзюку. - Когда были бомбардировки, ученики старших классов вместе с учителями дежурили на крыше, чтобы предотвратить пожары. Учащиеся ремонтировали в школе винтовки, которые потом отправляли на фронт для солдат императорской армии.
Первоклашки едва ли не первым делом учат гимн своей школы. На всех мероприятиях его старательно поют вместе ученики и учителя...
Японских учителей в целом отличает крайне внимательное отношение к своим питомцам. Правда, некоторые говорят, что в этом не их заслуга. Мол, система построена таким образом, что заставляет преподавателя быть очень заботливым, поскольку он является самым слабым звеном в треугольнике учитель-ученики-родители.
В одной токийской начальной школе преподаватель как-то повысил голос на 11-летнюю девочку, которая упорно его не слушалась. Реакция последовала незамедлительно: девочка расплакалась во весь голос, потрясенная тем, что на нее кричат. Слезы переросли в настоящую истерику, которую с большим трудом удалось остановить общими усилиями. Ученица пожаловалась родителям, которые тут же обратились к директору. На следующий день учитель перед всем классом приносил извинения "потерпевшей" ученице. Финалом же этой истории стал перевод преподавателя в другую школу.
Подчас учителя оказываются бессильными перед настоящим хулиганством. Ученик 6-го класса начальной школы в одном из центральных районов Токио как-то очень обиделся на преподавателя и стал ему грубить прямо на уроке. Страсти накалились, молодой мужчина подошел к столу обидчика и в весьма резких выражениях попытался призвать школьника к порядку. В ответ ученик вдруг бросился на учителя, схватил его за галстук и резким движением порвал его. Хулиганская выходка не имела для ученика никаких последствий, инцидент школьная дирекция замяла.
В январе 1998 года при странных обстоятельствах 13-летний подросток пырнул ножом учительницу английского языка, нанеся ей смертельное ранение. Через два месяца после этого школьник ударил ножом одноклассника, который скончался в больнице от потери крови.
Эти два случая имели огромный резонанс в стране. Министр просвещения призвал всех школьников воздерживаться от хулиганских действий и не носить в школу ножи и любые другие предметы, которыми - вольно или невольно - можно нанести ущерб здоровью других детей и учителей. А через несколько дней после того, как текст обращения министра был распространен во всех классах страны, в одной токийской школе строгая учительница английского языка услышала произнесенную с задних рядов фразу: "Будешь придираться, зарежем". Потрясенная, она в слезах бросилась к директору. В результате преподавательницу отправили в недельный отпуск для поправки нервной системы, а потом все вернулось на круги своя.
Обижают школьники и друг друга. В Японии это называют "идзимэ" - издевательства. Но столь сильное определение не отражает реальной ситуации. Никто из одноклассников не мучает друг друга, не избивает до полусмерти в темных подворотнях, не заставляет отдавать свои обеды. В основном "идзимэ" ограничивается словами. До действий дело доходит крайне редко. Воспринимается же это "жертвой", как правило, чрезмерно обостренно. В основном, наверное, потому, что японские дети растут в остановке всеобщей благожелательности и не имеют противоядия от грубости и хамского к ним отношения.
"Закалка" у некоторых сопровождается нервными срывами, к которым вообще японцы, судя по всему, весьма предрасположены. В результате случаются даже самоубийства. Если судить по выступлениям печати, насилие в школе и самоубийства среди учащихся становятся серьезной национальной проблемой. Однако масштабность этих явлений на самом деле незначительна, а пресса поднимает шум потому, что вопросы образования и воспитания постоянно находятся в центре внимания общественности. Школу никогда не хвалят, ее всегда ругают, или, другими словами, критикуют - чтобы она была лучше, чтобы дети завтра учились и жили в лучших условиях, чем сегодня.
Сейчас главный огонь критики сосредоточен на проблеме воспитания такого молодого поколения, которое было бы способно не только четко и самоотверженно выполнять производственные задачи, как их отцы и деды, но и творчески мыслить. Задачей нации становится построение общества раскованных людей, способных вывести страну на новый уровень развития. В связи с этим в печати идет активная дискуссия о необходимости разумной "американизации" школы, насыщении школьной программы такими элементами, которые стимулировали бы у учащихся свободное от штампов мышление.
По всей вероятности, в ближайшие годы японская школа претерпит значительные изменения. "Социальный заказ" уже налицо. В крупнейших корпорациях страны, которые всегда идут в ногу со временем, уже несколько лет существует высокий спрос на молодых людей, получивших образование за рубежом, в первую очередь в Соединенных Штатах или в Великобритании. В условиях затянувшегося экономического спада, который продолжается в Японии примерно с 1991 года, капитанам бизнеса нужны люди, способные не только хорошо работать, но и выдвигать новые, свежие идеи, умеющие искать оригинальные решения и воплощать их в жизнь.
...Выезжая за рубеж, японские высокие деятели непременно оказывают знаки внимания школе при посольстве. Так, во время недавнего визита в Москву премьер-министра Японии Кэйдзо Обути его супруга подарила школе электронную карту мира. А все потому, что у японцев нет сомнений: какая школа - таково и будущее Страны восходящего солнца.
Структура японской школы
Восхождение по ступеням знаний ребенок начинает в 6-7 лет с начальной школы -- первой ступени средней школы. Там детвора учится долгие 6 лет. В выпускном классе никаких экзаменов нет и все "автоматом" поступают в государственную среднюю школу второй ступени - "тюгакко", где учатся 3 года.
К 15-16 годам обязательное среднее образование заканчивается. Далее школьник волен выбирать между тремя видами образования - средним профессиональным, обычным средним и средним специализированным. Примером первого вида могут служить частные медицинские колледжи.
Полное же среднее образование получают в школе третьей ступени - "коко", где учатся 3 года. Чтобы в нее поступить, необходимо сдать экзамен. В государственные школы "коко", которые имеют высокий статус, поступить гораздо сложнее, чем в частные.
Школы всех трех ступеней полностью разделены административно. Разные ступени в одном здании никогда не размещаются. Исключение могут составлять только частные школы "тюгакко" и "коко", если они принадлежат одной компании.
Эти предложения в основном характеризуют отношение японских родителей и учителей к детям и на них основаны методы воспитания и образования. И статьи Вячеслава Бантина в журнале "Эхо планеты" (N 8 1999 года), и Татьяны Тимофеевой на сайте "Психологический центр "Адалин"" хорошо это демонстрируют.
Японское воспитание Т.Тимофеева "Японское воспитание" http://adalin.mospsy.ru/
Японская мама приходит в парикмахерскую с маленьким сынишкой. Сначала карапуз терпеливо ждет, пока она закончит все процедуры, а потом, не выдержав скучного ожидания, начинает открывать баночки с кремами и рисовать на зеркале замысловатые узоры. Все смотрят на него с улыбкой, и никто не делает замечания: маленькому ребенку можно все.
Всему свое время.
Период "вседозволенности" у малыша продолжается всего до 5 лет. До этого возраста японцы обращаются с ребенком, "как с королем", с 5 до 15 лет - "как с рабом", а после 15 - "как с равным". Считается, что пятнадцатилетний подросток - это уже взрослый человек, который четко знает свои обязанности и безукоризненно подчиняется правилам. В этом заключается парадокс японского воспитания: из ребенка, которому в детстве разрешали все, вырастает дисциплинированный и законопослушный гражданин. Однако торопиться с перенесением японских методов воспитания в российскую действительность не стоит. Было бы неправильно рассматривать их в отрыве от мировоззрения и образа жизни японцев.
Да, маленьким детям в этой стране разрешают все, но в 5-6 лет ребенок попадает в очень жесткую систему правил и ограничений, которые четко предписывают, как надо поступать в той или иной ситуации. Не подчиняться им невозможно, поскольку так делают все, и поступить по-другому - означает "потерять лицо", оказаться вне группы. "Всему свое место" - один из основных принципов японского мировоззрения. И дети усваивают его с самого раннего возраста.
Традиции и современность.
Традиционная японская семья - это мать, отец и двое детей. Раньше семейные роли были четко дифференцированы: муж - добытчик, жена - хранительница очага. Мужчина считался главой семьи, и все домашние должны были беспрекословно ему подчиняться. Но времена меняются. В последнее время сказывается влияние западной культуры, и японские женщины все больше пытаются совмещать работу и семейные обязанности. Однако до равноправия с мужчинами им еще далеко. Их основным занятием по-прежнему остается дом и воспитание детей, а жизнь мужчины поглощена фирмой, в которой он работает.
Такое разделение ролей находит отражение даже в этимологии. Широкоупотребительным словом по отношению к жене является существительное канай, которое буквально переводится "внутри дома". А к мужчине принято обращаться сюдзин - "главный человек", "хозяин". Субординация прослеживается и в отношениях к детям. В японском языке нет слов "брат" и "сестра". Вместо них говорят ани ("старший брат") и отоото ("младший брат"), анэ ("старшая сестра") и имоото ("младшая сестра"). Поэтому идея выше- и нижестоящего никогда не покидает сознание ребенка. Старшего сына заметно выделяют среди остальных детей, он считается "наследником престола", хотя престол - это всего-навсего родительский дом. У старшего ребенка больше прав, но соответственно и больше обязанностей.
Раньше браки в Японии заключались по сговору: мужа и жену выбирали родители, принимая во внимание социальное и имущественное положение. Сейчас японцы все чаще женятся по взаимной симпатии. Но родительский долг явно превалирует над эмоциональными связями. В Японии тоже бывают разводы, но их процент значительно ниже. Сказывается ориентация японцев на групповое сознание, при котором интересы группы (в данном случае семьи) ставятся выше индивидуальных.
Воспитанием ребенка занимается мама. Отец тоже может принять участие, но это бывает редко. Амаэ - так называют матерей в Японии. Этому слову трудно подобрать аналог в русском языке. Оно означает чувство зависимости от матери, которое воспринимается детьми как нечто желательное. Глагол амаэру означает "воспользоваться чем-то", "быть избалованным", "искать покровительства". Он передает суть отношений матери и ребенка. При рождении малыша акушерка отрезает кусок пуповины, его высушивают и кладут в традиционную деревянную коробочку размером чуть больше спичечного коробка. На ней позолоченными буквами выбито имя матери и дата рождения ребенка. Это символ связи мамы и младенца.
В Японии редко увидишь плачущего кроху. Мать старается сделать так, чтобы у него не было для этого повода. Первый год ребенок как бы остается частью тела матери, которая целыми днями носит его привязанным за спиной, ночью кладет спать рядом с собой и дает грудь в любой момент, когда он захочет. Японская промышленность даже выпускает специальные куртки со вставкой на молнии, которые позволяют носить спереди ребенка. Когда малыш подрастет, вставка отстегивается, и куртка превращается в обычную одежду.
Ребенку ничего не запрещают, от взрослых он слышит только предостережения: "опасно", "грязно", "плохо". Но если он все-таки ушибся или обжегся, мать считает виноватой себя и просит у него прощения за то, что не уберегла.
Когда дети начинают ходить, их тоже практически не оставляют без присмотра. Мамы продолжают следовать за своими карапузами буквально по пятам. Нередко они организуют детские игры, в которых сами становятся активными участницами.
Папы появляются на прогулке только в выходные, когда вся семья выезжает в парк или на природу. А в плохую погоду местом проведения семейного досуга становятся крупные торговые центры, где есть игровые комнаты.
Мальчики и девочки воспитываются по-разному, ведь им предстоит выполнять различные социальные роли. Одна из японских поговорок гласит: мужчина не должен заходить на кухню. В сыне видят будущую опору семьи. В один из национальных праздников - День мальчиков - в воздух поднимают изображения разноцветных карпов.
Это рыба, которая может долго плыть против течения. Они символизируют путь будущего мужчины, способного преодолевать все жизненные трудности. Девочек же учат выполнять домашнюю работу: готовить, шить, стирать. Различия в воспитании сказываются и в школе. После уроков мальчики обязательно посещают различные кружки, в которых продолжают образование, а девочки могут спокойно посидеть в кафе и поболтать о нарядах.
Самое страшное - одиночество.
Японцы никогда не повышают на детей голос, не читают им нотаций, не говоря уже о телесных наказаниях. Широко распространен метод, который можно назвать "угрозой отчуждения". Самым тяжелым моральным наказанием является отлучение от дома или противопоставление ребенка какой-то группе. "Если ты будешь так себя вести, все станут над тобой смеяться", - говорит мама непослушному сынишке. И для него это действительно страшно, так как японец не мыслит себя вне коллектива. Японское общество - это общество групп. "Найди группу, к которой бы ты принадлежал, - проповедует японская мораль. - Будь верен ей и полагайся на нее. В одиночку ты не найдешь своего места в жизни, затеряешься в ее хитросплетениях". Вот почему одиночество переживается японцами очень тяжело, и отлучение от дома воспринимается как настоящая катастрофа.
Японка никогда не пытается утвердить свою власть над детьми, так как, по ее мнению, это ведет к отчуждению. Она не спорит с волей и желанием ребенка, а выражает свое недовольство косвенно: дает понять, что ее очень огорчает его недостойное поведение. При возникновении конфликтов японские мамы стараются не отстраниться от детей, а наоборот, усилить сними эмоциональный контакт. Дети же, как правило, настолько боготворят своих матерей, что испытывают чувство вины и раскаяния, если доставляют им неприятности.
Раннее развитие.
Японцы были одними из первых, кто начал говорить о необходимости раннего развития. Полвека назад в стране вышла книга "После трех уже поздно", которая совершила переворот в японской педагогике. Ее автор, Масару Ибука - директор организации "Обучение талантов" и создатель всемирно известной фирмы Sony. В книге говорится о том, что в первые три года жизни закладываются основы личности ребенка. Маленькие дети обучаются всему намного быстрее, и задача родителей - создать условия, в которых ребенок сможет полностью реализовать свои способности. В воспитании необходимо следовать следующим принципам: стимулировать познание через возбуждение интереса малыша, воспитывать характер, способствовать развитию творчества и различных навыков. При этом ставится задача не вырастить гения, а дать ребенку такое образование, чтобы "он имел глубокий ум и здоровое тело, сделать его смышленым и добрым". Сейчас такая точка зрения кажется очевидной, но в середине 1950-х она звучала революционно.
Идем в детский сад.
Обычно японская мама сидит дома, пока малышу не исполнится три года, после чего его отдают в детский сад. В Японии есть и ясли, но воспитание в них маленького ребенка не приветствуется. По всеобщему убеждению, за детьми должна ухаживать мать. Если женщина отдает ребенка в ясли, а сама идет работать, то ее поведение часто рассматривается как эгоистическое. О таких женщинах говорят, что они недостаточно преданы семье и ставят на первое место свои личные интересы. А в японской морали общественное всегда превалирует над личным.
Виды детских садов.
Детские сады Японии делятся на государственные и частные. Хойкуэн - государственный ясли-сад, в который принимают детей с трех месяцев. Он открыт с 8 утра до 6 вечера и полдня в субботу. Чтобы поместить сюда ребенка, нужно обосновать это очень вескими причинами. В частности, принести документы о том, что оба родителя работают больше 4 часов в день. Детей устраивают сюда через муниципальный отдел по месту жительства, а оплата зависит от доходов семьи.
Другой вид детских садов - етиэн. Эти сады могут быть как государственными, так и частными. Дети находятся здесь не более 7 часов, обычно с 9 утра до 2 часов дня, а мама работает менее 4 часов в день.
Особое место среди частных садов занимают элитные, которые находятся под опекой престижных университетов. Если ребенок попадает в такой детский сад, то за его будущее можно не волноваться: после него он поступает в университетскую школу, а из нее, без экзаменов, в университет. Университетский диплом является гарантией престижной и хорошо оплачиваемой работы. Поэтому попасть в элитный садик очень сложно. Родителям поступление ребенка в такое заведение стоит огромных денег, а сам ребенок должен пройти достаточно сложное тестирование.
Интерьер.
Обстановка внутри детского сада выглядит, по нашим меркам, очень скромно. Войдя в здание, посетитель попадает в большой коридор, с одной стороны которого находятся раздвижные окна от пола до потолка, а с другой - раздвижные двери (вход в комнаты).
Как правило, одна комната служит и столовой, и спальней, и местом для занятий. Когда приходит время сна, воспитатели достают из встроенных шкафов футоны - толстые матрасы - и раскладывают их на полу. А во время обеда в эту же комнату из коридора вносят крошечные столики и стульчики.
Пища.
Питанию в детских садах уделяется особое внимание. Меню тщательно разрабатывается и обязательно включает в себя молочные продукты, овощи и фрукты. Рассчитывается витаминно-минеральный состав блюд и их калорийность. Если детский сад отправляется на целый день на прогулку или экскурсию, каждая мама должна приготовить своему ребенку обэнто - коробочку с обедом. Но если мы в подобных случаях ограничиваемся котлеткой с овощами или просто бутербродами, то искусство японской мамы достойно восхищения. Такой обед должен соответствовать обязательным требованиям, а именно: включать в себя 24 (!) вида продуктов, рис при этом должен быть липким, а не разваливаться, не должна присутствовать свекла. Всю еду желательно не покупать в магазине, а приготовить своими руками и красиво разложить в коробочке, чтобы ребенок получил еще и эстетическое удовольствие.
Отношения в коллективе.
Группы в японских детских садах маленькие: 6 - 8 человек. И каждые полгода их состав переформировывается. Делается это для того, чтобы предоставить малышам более широкие возможности для социализации. Если у ребенка не сложились отношения в одной группе, то вполне возможно, он приобретет друзей в другой.
Воспитатели также постоянно меняются. Это делается для того, чтобы дети не привыкали к ним слишком сильно. Такие привязанности, считают японцы, рождают зависимость детей от своих наставников. Бывают ситуации, когда какой-то воспитатель невзлюбил ребенка, а с другим педагогом сложатся хорошие отношения.
Какие занятия проходят в детском саду? Детишек учат читать, считать, писать, то есть готовят к школе. Если ребенок не посещает детский сад, такой подготовкой занимается мама или специальные "школы", которые напоминают российские кружки и студии для дошкольников. Но основная задача японского детского сада - не образовательная, а воспитательная: научить ребенка вести себя в коллективе. В дальнейшей жизни ему придется постоянно находиться в какой-то группе, и это умение будет необходимо. Детей учат анализировать возникшие в играх конфликты. При этом нужно стараться избегать соперничества, поскольку победа одного может означать "потерю лица" другого. Самое продуктивное решение конфликтов, по мнению японцев, - компромисс. Еще в древней Конституции Японии было записано, что главное достоинство гражданина - умение избегать противоречий. В ссоры детей не принято вмешиваться. Считается, что это мешает им учиться жить в коллективе.
Важное место в системе обучения занимает хоровое пение. Выделять солиста, по японским представлениям, непедагогично. А пение хором помогает воспитывать чувство единства.
После пения наступает очередь спортивных игр: эстафеты, салки, догонялки. Интересно, что воспитательницы, вне зависимости от возраста, участвуют в этих играх наравне с детьми.
Примерно раз в месяц весь детский сад отправляется на целый день в поход по окрестностям. Места могут быть самые разные: ближайшая гора, зоопарк, ботанический сад. В таких походах дети не только узнают что-то новое, но и учатся быть выносливыми, стойко переносить трудности.
Большое внимание уделяется прикладному творчеству: рисованию, аппликации, оригами, оятиро (плетение узоров из тонкой веревочки, натянутой на пальцы). Эти занятия прекрасно развивают мелкую моторику, которая необходима школьникам для написания иероглифов.
В Японии не сравнивают детей между собой. Воспитатель никогда не будет отмечать лучших и ругать худших, не скажет родителям, что их ребенок плохо рисует или лучше всех бегает. Выделять кого-то не принято. Конкуренция отсутствует даже в спортивных мероприятиях - побеждает дружба или, в крайнем случае, одна из команд. "Не выделяйся" - один из принципов японской жизни. Но он не всегда приводит к положительным результатам.
Обратная сторона медали.
Основная задача японской педагогики - воспитать человека, который умеет слаженно работать в коллективе. Для жизни в японском обществе, обществе групп, это необходимо. Но перекос в сторону группового сознания приводит к неумению самостоятельно мыслить. Более того, идея соответствия единому стандарту настолько прочно укореняется в сознании детей, что если кто-то из них и высказывает мнение, отличное от мнения большинства, он становится объектом насмешек или даже ненависти.
Это явление сегодня особенно распространено в японских школах и получило название "идзимэ" (понятие, близкое нашей армейской "дедовщине"). Нестандартного ученика травят, часто избивают. Японцы и сами прекрасно видят негативные стороны своей педагогической системы. Сегодня в печати много говорится об "острой потребности в творческой личности" и необходимости выявлять одаренных детей уже в раннем возрасте. Но проблема пока остается нерешенной.
Наблюдаются в Стране восходящего солнца и явления, которые свойственны и России: растет инфантилизм подростков, возникает неприятие молодежью критики со стороны взрослых, проявляется агрессия по отношению к старшим, в том числе и к родителям. Но чуткое и заботливое отношение взрослых к детям, внимание к проблемам нового поколения, ответственность родителей за судьбу ребенка - качества, которым вполне можно поучиться у японцев, несмотря на все наши различия в менталитете.
Нельзя - слово запрещенное В.Бантин "Нельзя - слово запрещенное" http://www.explan.ru/
Помимо полиции, остановить дорожное движение в Японии могут только врачи "скорой помощи", а также мамы учащихся младших классов при исполнении обязанностей школьных дежурных. Каждое утро они появляются с желтыми флажками около школ и регулируют движение, образуя зеленый коридор, по которому малышня переходит дорогу.
А чтобы сделать поход в школу еще более безопасным, перед началом учебного года родителям первоклассников приходится также осваивать специальность чертежника. По заданию учителей они чертят подробную схему пути, которым идет их ребенок от дома до школы и обратно. За, казалось бы, пустой формальностью скрывается весьма серьезное обстоятельство - все государственные и частные учебные заведения несут строгую ответственность за жизнь и здоровье детей. Правда, школе в этом обязаны помогать родители. Отсюда - система дежурных мам (папам некогда - они на работе).
Но в целом учителя родителям не докучают. Стоит ребенку перейти во второй класс, как о его родителях почти забывают. Никаких дневников нет. Оценки за поведение не ставят. По телефону учителя родителям ни домой, ни тем более на работу не звонят. В школу "на ковер" пап и мам вообще не вызывают. Никогда. Потому что школа должна самостоятельно справляться с обучением и воспитанием вверенного ей ребенка.
У родителей - всего две основные обязанности. Первая - вскоре после после 1 апреля (в этот день в Японии начинается учебный год) пригласить в гости классного руководителя. Да и сам учитель должен посетить дома всех своих учеников, которых обычно в классе около 40. Цель - в непринужденной обстановке поговорить с родителями и посмотреть, как живет семья, чтобы составить представление о том, в каких условиях растет ребенок.
Вторая святая обязанность родителей - примерно раз в семестр (учебный год делится на три семестра) являться в школу на собрания. Этим никто не манкирует, дедушек и бабушек к учителям не отправляет. Дело-то серьезное: классный руководитель подробно рассказывает об успеваемости ребенка и делится соображениями о том, на что родителям следует обратить внимание.
Собрания эти - на самом деле и не собрания. Это скорее беседа. Причем проводится она один на один, без свидетелей, в строго определенное время. Часть встречи протекает в присутствии главного героя -- школьника. Учитель говорит все довольно откровенно, хотя и коротко - на беседу отводится не более 15 минут. Подобные встречи интересны тем, что это единственный школьный "форум", на котором ребенка откровенно хвалят или ругают. Этой считающейся деликатной темы вообще касаются только в приватных беседах с родителями. В классе - ни в коем случае.
"Выступающую по сравнению с другими шляпку гвоздя бьют молотком" - гласит японская поговорка. Несмотря на технический прогресс, стремительно меняющий жизнь людей, в Японии продолжает работать общинная психология. Японцы не мыслят себя как отдельную личность, вне той или иной группы, в которой все равны и вместе составляют социальную ячейку. Впитанное с молоком матери осознание себя как части целого закрепляется в школе.
В классах нет лидеров-учеников, есть лидеры-группы. По группам соревнуются, кто лучше выступит на спортивных соревнованиях, кто лучше сделает уборку в школе, кто лучше вырастит овощи в парниковом хозяйстве. Группы хвалят и ругают, учеников в отдельности - никогда. Даже оценки за тесты (по-нашему - контрольные работы) не объявляют классу, чтобы ученики невольно не сравнивали свои успехи с достижениями товарищей.
До школы малышу разрешается все, он - маленький царь, центр всеобщей заботы и внимания. Ему можно громко плакать и кричать в ресторане, и никто не сделает замечания родителям. Малышу позволяется не в меру капризничать, топать ногами на маму и даже кататься по асфальту. До школы у ребенка есть только права - и никаких обязанностей. Однако жизнь малыша кардинально меняется, когда он идет в первый класс.
Но и там его не берут сразу в ежовые рукавицы. В любое время на уроке первокласснику позволяется встать и выйти в туалет. Или просто погулять по классу. На уроки можно даже приносить из дома игрушки и играть с ними на переменах. Школьной формы нет. Домашние задания даются небольшие, и их невыполнение не влечет за собой строгих кар.
В лексиконе учителя нет слова "нельзя" - оно запрещено правилами в двух младших классах. Да и настоящих оценок учитель не ставит. Успехи детей оцениваются словами "очень хорошо", "хорошо", "не очень хорошо", "нужно чуть-чуть постараться". Лишь в выпускном, шестом классе начальной школы ученикам начинают выставлять оценки по принятой в стране 100-балльной системе.
Постепенно, с каждым новым учебным семестром, у ребенка становится меньше прав и прибавляется обязанностей. Ему постоянно напоминают: "Нужно быть таким, как все. Смотри, все внимательно слушают на уроках учителя. Все старательно выполняют домашние задания. Все хотят хорошо учиться. Все помогают учителю в его работе".
И никакого насилия над личностью здесь не проглядывается - внушения ложатся на благодатную почву общинной психологии японцев. Именно благодаря ей и дети, и родители воспринимают как совершенно естественное, например, пожелание учителей о том, чтобы дети в интересах безопасности ходили в школу и возвращались домой группками, если, конечно, их не провожают родители. Маленький японец просто не может жить без коллектива.
Когда 11-летней дочке моих знакомых Юкари нужно выйти из дома в ближайший магазин или, скажем, в районную библиотеку, она обычно первым делом звонит двум-трем подружкам и спрашивает, не нужно ли им куда-нибудь поблизости и не хотят ли они составить ей компанию. Если таковых не находится, она преспокойно отправляется в путь одна - на улице ее ничего не пугает. Однако в строгом соответствии с командой подсознания она первым делом все-таки звонит подружкам.
Уже в старших классах начальной школы у детей крайне мало свободного времени. Как говорят учителя, школьная программа построена таким образом, что она не предполагает обязательных дополнительных занятий с детьми.
Но если родители намерены определить ребенка в престижную школу средней ступени, то в 4-6 классах детей отправляют на частные курсы-"дзюку". Без них у ребенка практически нет шансов выдержать приемный экзамен в частную школу. В результате получается, что ребенок приходит домой, как правило, в 2-3 часа дня, обедает и сразу же отправляется на занятия в "дзюку", от которых он освобождается только в 7-8 часов вечера. Потом домашнее задание, телевизор, иногда книжка - и спать, обычно в 10-11 вечера, а то и позже. Японцы вообще ложатся спать поздно, а дети - ненамного раньше.
Тем, кто не должен поступать в частную школу, немножко легче. Но и среди них многие ходят в "дзюку" - пускай не 3-4 раза в неделю, как "частники", а 2 раза. Однако все-таки ходят. А учебная неделя - 6 дней. В месяц только одна суббота неучебная.
Возникает вопрос: а как же спорт, свежий воздух, общение? Ответ: для всего этого есть школа. Там - спортивный зал, а также большая спортплощадка на территории. Настоящий плавательный бассейн - также не редкость. Занятия проводятся и на природе. В горных районах в школьную программу включают горные лыжи, на севере - беговые лыжи и коньки, на юге - различные виды водных видов спорта. А вот в японской школе в Москве при посольстве Японии девочки занимаются фигурным катанием, а мальчики играют в хоккей.
Каждый школьник обязан заниматься в каком-то кружке. Их обычно около шести, и ни один из них не имеет никакого отношения к учебе. Есть кружки домоводства, рисования, волейбола, любителей природы. Как правило, они работают раз в неделю по 2 часа.
Примерно дважды в год классы возят на природу или на экскурсии. Первый раз - обязательно в начале учебного года, чтобы дети лучше познакомились друг с другом. Например, три дня все вместе проводят на морском или горнолыжном курорте. Часть расходов на эти поездки берет на себя школа, часть - родители.
Кстати, о финансах. В государственных школах образование бесплатное. Платить нужно только за обеды. Стоит это чуть более 30 долларов в месяц.
Престижные частные школы требуют весьма значительных расходов. За учебу в них надо платить не менее 1500 долларов. Еще 500-600 долларов уходит на учебники, обеды, занятия в кружках, а также на оплату школьного автобуса, который отвозит учеников в школу. А вот стоимость обучения в частных школах высшей ступени поменьше - от тысячи долларов в месяц.
Цена непосредственно зависит от того, какое место занимает школа в табели о рангах по престижности. Исключение составляют только школы при известных вузах, которые также относятся к категории государственных, то есть бесплатных, но имеют очень высокий рейтинг. Выдержать туда конкурс крайне трудно.
Такая многоуровневая структура школ помогает учителям проводить в жизнь политику "все равны". Если вдруг какой-то выделяющийся своими способностями ученик начнет хвастаться, заноситься, ему очень прозрачно намекнут: "Если ты такой умный, иди в школу более высокого уровня, например в школу при государственном университете". Отстающих же не ругают. Не знаю почему, просто не ругают, и все тут.
А чтобы у учителей не появлялись "любимчики" из числа наиболее дисциплинированных и сообразительных учеников, все классы в начальной школе тасуются каждые два года. Меняется и классный руководитель. Делается это для того, чтобы и ученики не делали кумира из того или иного учителя.
В одной токийской начальной школе случилась такая история. Два года подряд один класс вела учительница, которую дети очень любили. Когда ученики перешли в следующий класс, им дали другого преподавателя. Дети упросили родителей пойти к директору, чтобы тот вернул любимую учительницу. Но директор был непреклонен:
- Я вас прекрасно понимаю, но при всем желании помочь не могу.
Родителям ничего не оставалось, как объяснить ситуацию детям. В конце концов те поняли, что правила есть правила.
Правила - это святое. Есть правила общенациональные, а есть принятые только в одной конкретной школе. По всей стране детям запрещено приносить в класс сладости, соки и любые другие напитки, кроме питьевой воды и чая. Нельзя приходить в сережках, приносить комиксы, приезжать на велосипеде. А в одной токийской школе действует запрет и на наручные часы. В государственной начальной школе, где нет формы, нельзя ходить в яркой, броской одежде. Все учащиеся должны иметь сменную обувь - легкие кроссовки белого цвета. Кстати, родители, приходя в школу, также должны - в любой сезон - менять обувь на тапочки, которых всегда достаточно в специальных шкафчиках у входа в здание.
Всевозможных правил резко прибавляется с переходом ребенка в школу средней ступени - "тюгакко". Во-первых, появляется форма, которую надо носить строго "по уставу". Ему должно соответствовать буквально все. Даже носки! Но что интересно, дети не только любят форму, но и гордятся ею.
Однако за форму - даже в государственной школе - опять же надо платить. Обходится это удовольствие родителям примерно в 100 тысяч иен (800 долларов). Малообеспеченные семьи могут получить от государства небольшое пособие. За счет районных властей можно также покрыть расходы на школьные обеды. Однако если ребенок учится в частной школе, то рассчитывать на пособия не приходится.
В общем-то, когда ребенок поступает в "тюгакко", о пособиях мало кто думает. Ведь, в любом случае, надо посещать платные курсы "дзюку". Дополнительные занятия нужны не только для того, чтобы поступить в не самую плохую среднюю школу высшей ступени, но и для того, чтобы научиться хорошо писать регулярные школьные тесты. Особенно это касается математики, которая считается едва ли не главной дисциплиной, без хороших знаний по которой - никуда.
Мне как-то довелось познакомить преподавателя математики московской школы с некоторыми задачами из стандартного теста по этому предмету во втором классе "тюгакко".
- По трудности они соответствуют уровню одной из трех московских специализированных школ, готовящих кадры для математических вузов, - заключил он.
Японцы - нация удивительно математическая. Не в том смысле, что каждый второй может запросто решить сложное уравнение с несколькими неизвестными. Все японцы - не только предприниматели и бухгалтеры --прекрасно считают в уме, и это воспринимается как само собой разумеющееся. Попробуйте, например, с ходу сказать, сколько стоит в американских долларах машина ценой 3 450 500 иен, если курс иены составляет 114,6 за доллар. Посчитали? А японцы дают ответ моментально, причем без калькулятора. И все потому, что ученикам пользоваться этими счетными машинками нельзя. Их даже в школу приносить строго запрещено, чтобы не было искушения пустить калькулятор в ход.
Дважды в год в каждой начальной школе проводятся ярмарки, на которых школьники вместе с родителями и учителями выступают в роли как продавцов, так и покупателей. Цель - привить детям навыки "взрослой жизни". А еще - просто повеселиться.
Дети очень любят такие ярмарки. Хотя бы потому, что львиная доля товаров на продажу изготовляется самими школьниками. Мальчишки с удовольстием мастерят кораблики и машинки, девчонки делают колечки, сережки и бусы из цветной проволоки. На импровизированных прилавках присутствуют и подержанные вещи, но самым большим спросом пользуются поделки детей.
Покупатели расплачиваются настоящими деньгами, продавцы наперебой рекламируют свои товары, устраивают дешевые распродажи - все по-настоящему. А вырученные деньги поступают в школьную казну. Причем самых удачливых продавцов опять же никто не хвалит, премий никаких не дают.
А вот с гуманитарными предметами - просто беда. Правда, с небольшой поправкой - плохо со всем, что не касается родной страны. История, например, как предмет, появлятся только в "тюгакко". В начальной школе дети весьма подробно изучают историю, литературу и культуру, но только Японии. Весь остальной мир "приходит" к ученикам только тогда, когда они поступают в школу средней ступени. И то в весьма ограниченных пределах.
Результат закономерен - встречаются взрослые, которые искренне удивляются, когда узнают, что Россия - соседнее с Японией государство. Считается, что мировую историю и географию подробно изучать не обязательно. Она нужна только тем, кто будет поступать в специализированную гуманитарную среднюю школу высшей ступени - "коко", а затем - в институт по соответствующему профилю. Простым же смертным важно не обладать большим набором знаний о разных странах, а уметь пользоваться всевозможными справочниками и энциклопедиями.
И тем не менее жизнь начинает вносить поправки в систему образования. Взять, к примеру, уроки английского языка. Хотя его и изучают в обязательном порядке с 5-го класса начальной школы, но даже выпускники институтов владеют английским весьма слабо.
"В мире наступает эпоха интернационализации, и детей надо к ней готовить", - решили школьные начальники. И значительно увеличили в государственных школах средней ступени число учебных часов, отведенных для изучения английского языка. Появилось еще одно нововведение, которое пока, правда, касается только столичных школ, где не менее одного раза в неделю урок английского ведет носитель этого языка - преподаватель из США или Великобритании.
Самое же яркое новшество - это, безусловно, компьютерные классы. В частных школах они существуют уже довольно давно, а в государственных начали появляться 2-3 года назад. "Граждане ХХI века" уже в начальных классах досконально осваивают компьютерную технику. Помимо еженедельных занятий на уроках дети получают увесистые домашние задания.
При этом никто не спрашивает, есть ли дома компьютер. Имеется в виду, что в наш динамичный век просто не может быть семей, где бы его не было. В результате, к 14 годам дети - причем все поголовно - запросто общаются с компьютерами, а Интернет воспринимают как обыденную реальность.
Но не стоит думать, что выросшие в обществе всеобщего благосостояния японские дети - этакие белоручки. Во-первых, каждый день после уроков в течение 20 минут все без исключения школьники делают уборку в своем классе, в которую входит даже мытье полов банальной шваброй. Кроме того, уроки домоводства у девочек и труда у мальчиков построены таким образом, чтобы они постигали то, что необходимо в повседневной жизни. Благодаря этому мальчишки запросто могут справиться с любой домашней проблемой - починить электровыключатель, сменить колесо на машине. Девочки уже в начальной школе умеют готовить немало блюд национальной кухни, шить на швейной машинке.
Занятия трудом усиленно поощряются. Все поделки и рисунки регулярно выставляются на обозрение всех учащихся. У каждого "выставочного экземпляра" - обязательно табличка с именем автора. Часть поделок используется в традиционных театральных постановках, с которыми каждый учебный год выступают все классы - от мала до велика.
Японские дети и их родители любят свою школу и сохраняют с ней связь долгие годы. Регулярно проводятся "физкультурные праздники", на которые всегда приходят бывшие ученики самых разных возрастов - от вчерашних выпускников до взрослых, которые уже своих детей отдали в ту же школу, где учились сами.
Надо сказать, что преемственность поколений вообще активно культивируется. Более того, в программу в качестве обязательного предмета входит подробное изучение истории своей школы.
- Во время войны на территории нашей школьной спортивной площадки ученики и учителя выращивали рис, чтобы спастись от голода, - рассказывал мне 10-летний ученик начальной школы в фешенебельном токийском районе Синдзюку. - Когда были бомбардировки, ученики старших классов вместе с учителями дежурили на крыше, чтобы предотвратить пожары. Учащиеся ремонтировали в школе винтовки, которые потом отправляли на фронт для солдат императорской армии.
Первоклашки едва ли не первым делом учат гимн своей школы. На всех мероприятиях его старательно поют вместе ученики и учителя...
Японских учителей в целом отличает крайне внимательное отношение к своим питомцам. Правда, некоторые говорят, что в этом не их заслуга. Мол, система построена таким образом, что заставляет преподавателя быть очень заботливым, поскольку он является самым слабым звеном в треугольнике учитель-ученики-родители.
В одной токийской начальной школе преподаватель как-то повысил голос на 11-летнюю девочку, которая упорно его не слушалась. Реакция последовала незамедлительно: девочка расплакалась во весь голос, потрясенная тем, что на нее кричат. Слезы переросли в настоящую истерику, которую с большим трудом удалось остановить общими усилиями. Ученица пожаловалась родителям, которые тут же обратились к директору. На следующий день учитель перед всем классом приносил извинения "потерпевшей" ученице. Финалом же этой истории стал перевод преподавателя в другую школу.
Подчас учителя оказываются бессильными перед настоящим хулиганством. Ученик 6-го класса начальной школы в одном из центральных районов Токио как-то очень обиделся на преподавателя и стал ему грубить прямо на уроке. Страсти накалились, молодой мужчина подошел к столу обидчика и в весьма резких выражениях попытался призвать школьника к порядку. В ответ ученик вдруг бросился на учителя, схватил его за галстук и резким движением порвал его. Хулиганская выходка не имела для ученика никаких последствий, инцидент школьная дирекция замяла.
В январе 1998 года при странных обстоятельствах 13-летний подросток пырнул ножом учительницу английского языка, нанеся ей смертельное ранение. Через два месяца после этого школьник ударил ножом одноклассника, который скончался в больнице от потери крови.
Эти два случая имели огромный резонанс в стране. Министр просвещения призвал всех школьников воздерживаться от хулиганских действий и не носить в школу ножи и любые другие предметы, которыми - вольно или невольно - можно нанести ущерб здоровью других детей и учителей. А через несколько дней после того, как текст обращения министра был распространен во всех классах страны, в одной токийской школе строгая учительница английского языка услышала произнесенную с задних рядов фразу: "Будешь придираться, зарежем". Потрясенная, она в слезах бросилась к директору. В результате преподавательницу отправили в недельный отпуск для поправки нервной системы, а потом все вернулось на круги своя.
Обижают школьники и друг друга. В Японии это называют "идзимэ" - издевательства. Но столь сильное определение не отражает реальной ситуации. Никто из одноклассников не мучает друг друга, не избивает до полусмерти в темных подворотнях, не заставляет отдавать свои обеды. В основном "идзимэ" ограничивается словами. До действий дело доходит крайне редко. Воспринимается же это "жертвой", как правило, чрезмерно обостренно. В основном, наверное, потому, что японские дети растут в остановке всеобщей благожелательности и не имеют противоядия от грубости и хамского к ним отношения.
"Закалка" у некоторых сопровождается нервными срывами, к которым вообще японцы, судя по всему, весьма предрасположены. В результате случаются даже самоубийства. Если судить по выступлениям печати, насилие в школе и самоубийства среди учащихся становятся серьезной национальной проблемой. Однако масштабность этих явлений на самом деле незначительна, а пресса поднимает шум потому, что вопросы образования и воспитания постоянно находятся в центре внимания общественности. Школу никогда не хвалят, ее всегда ругают, или, другими словами, критикуют - чтобы она была лучше, чтобы дети завтра учились и жили в лучших условиях, чем сегодня.
Сейчас главный огонь критики сосредоточен на проблеме воспитания такого молодого поколения, которое было бы способно не только четко и самоотверженно выполнять производственные задачи, как их отцы и деды, но и творчески мыслить. Задачей нации становится построение общества раскованных людей, способных вывести страну на новый уровень развития. В связи с этим в печати идет активная дискуссия о необходимости разумной "американизации" школы, насыщении школьной программы такими элементами, которые стимулировали бы у учащихся свободное от штампов мышление.
По всей вероятности, в ближайшие годы японская школа претерпит значительные изменения. "Социальный заказ" уже налицо. В крупнейших корпорациях страны, которые всегда идут в ногу со временем, уже несколько лет существует высокий спрос на молодых людей, получивших образование за рубежом, в первую очередь в Соединенных Штатах или в Великобритании. В условиях затянувшегося экономического спада, который продолжается в Японии примерно с 1991 года, капитанам бизнеса нужны люди, способные не только хорошо работать, но и выдвигать новые, свежие идеи, умеющие искать оригинальные решения и воплощать их в жизнь.
...Выезжая за рубеж, японские высокие деятели непременно оказывают знаки внимания школе при посольстве. Так, во время недавнего визита в Москву премьер-министра Японии Кэйдзо Обути его супруга подарила школе электронную карту мира. А все потому, что у японцев нет сомнений: какая школа - таково и будущее Страны восходящего солнца.
Структура японской школы
Восхождение по ступеням знаний ребенок начинает в 6-7 лет с начальной школы -- первой ступени средней школы. Там детвора учится долгие 6 лет. В выпускном классе никаких экзаменов нет и все "автоматом" поступают в государственную среднюю школу второй ступени - "тюгакко", где учатся 3 года.
К 15-16 годам обязательное среднее образование заканчивается. Далее школьник волен выбирать между тремя видами образования - средним профессиональным, обычным средним и средним специализированным. Примером первого вида могут служить частные медицинские колледжи.
Полное же среднее образование получают в школе третьей ступени - "коко", где учатся 3 года. Чтобы в нее поступить, необходимо сдать экзамен. В государственные школы "коко", которые имеют высокий статус, поступить гораздо сложнее, чем в частные.
Школы всех трех ступеней полностью разделены административно. Разные ступени в одном здании никогда не размещаются. Исключение могут составлять только частные школы "тюгакко" и "коко", если они принадлежат одной компании.
Насчет школьных учителей. хочу заметить, что такая ситуация не только в Японии, а например - и в Израиле. Я имею в виду безнаказанность хулиганства и бесправность преподов.
Так вот, высказываю теперь "свое веское":
ИМХО - "шиза" в головах у нас одна, просто реализуется она по-разному. И японцам и русским свойственно некое "обожествление" верховной власти. Только японцы ее именно "обожествляют" а мы - "демонизируем".
У них стоящий у власти всегда прав. Априоре прав. Это даже не обсуждается. А у нас - всегда неправ. Или должен очень сильно постараться, чтобы доказать, что он не козел.
Япония - страна маленькая. Если они не будут строго придерживаться своей субординации - они просто не выживут. И бежать им от нее - некуда. А Россия - большая, бежать всегда было есть куда. Поэтому японский самурай совершал сеппуку если не мог выпорлнить приказ господина - не важно какой, а русские офицеры стрелялись перед строем, если приказ расходился с их моральными воззрениями.
Мне кажется. именно поэтому у нас так и популярно аниме, в силу наличия в головах одной и той же шизофренической идеи, конфликта центробежных и центростремительных сил. Только у них превалируют одни, а у нас - другие.
Фух! Высказалась. Понятно хоть, что имела в виду?
Перетаскиваю кросспостом к тебе из своей "мао-культурной" темы ссылки на русско-японскую культуру
http://www.rosculture.ru/mkafisha/arc/show/?id=37142
http://www.rosculture.ru/mkafisha/arc/show/?id=37139
http://www.rosculture.ru/mkafisha/arc/show/?id=36908
http://www.rosculture.ru/mkafisha/arc/show/?id=36903
http://www.rosculture.ru/mkafisha/arc/show/?id=36898
http://www.rosculture.ru/mkafisha/arc/show/?id=36890