Я люблю тебя, жизнь, и надеюсь, что это зачтется!
www.universalinternetlibrary.ru/lib.cgi?cat=36 Лечебники и энциклопедии, найденные на сайте Электронная библиотека по здоровью, здоровому образу жизни и духовному развитию человека.
Советы женщинам из книги Востокова "Секреты целителей востока"
Какие корни на вкус (по версии Хун Цзычена)
А Джуан-цзы пока так и не нашла, кроме подделок под него. А вель он был, наряду с Лао-цзы отцом даосизма. Хотя здесь о нем, вернее, о его вкладе в философию Дао, более-менее подробно рассказывается.
И историю о нем.
В одной деревне утонул богач, его тело выловил бедняк. Родственники утопшего прибежали к этому бедняку, а тот требует за тело большие деньги. Родственники испугались и побежали за советом к мудрому Джуан-цзы. А тот им в ответ: «Да, не расстраивайтесь вы, ему все равно некому продать вашего утопленника, кроме вас.» Родственники успокоились. Теперь взволновался бедняк, прибежал к мудрецу: «Как же так? Почему они не выкупают своего родственника?» «Да не расстраивайся ты, — говорит мудрец, — все равно им больше негде купить своего утопленника, кроме как у тебя».
UPD Передала эстафету с этой притчей сюда, чтобы по-даосски решили, что мог Джуан-цзы ответить утопленнику, который тоже взволновался из-за спора. Кто хочет поучаствовать, "значит, вам туда дорога."
Задумалась - по-даосски или по-даоски?
Советы женщинам из книги Востокова "Секреты целителей востока"
Какие корни на вкус (по версии Хун Цзычена)
А Джуан-цзы пока так и не нашла, кроме подделок под него. А вель он был, наряду с Лао-цзы отцом даосизма. Хотя здесь о нем, вернее, о его вкладе в философию Дао, более-менее подробно рассказывается.
И историю о нем.
В одной деревне утонул богач, его тело выловил бедняк. Родственники утопшего прибежали к этому бедняку, а тот требует за тело большие деньги. Родственники испугались и побежали за советом к мудрому Джуан-цзы. А тот им в ответ: «Да, не расстраивайтесь вы, ему все равно некому продать вашего утопленника, кроме вас.» Родственники успокоились. Теперь взволновался бедняк, прибежал к мудрецу: «Как же так? Почему они не выкупают своего родственника?» «Да не расстраивайся ты, — говорит мудрец, — все равно им больше негде купить своего утопленника, кроме как у тебя».
UPD Передала эстафету с этой притчей сюда, чтобы по-даосски решили, что мог Джуан-цзы ответить утопленнику, который тоже взволновался из-за спора. Кто хочет поучаствовать, "значит, вам туда дорога."
Задумалась - по-даосски или по-даоски?
А далее, мам, предлагаю устроить конкурс на самый даосский ответ. Потому что меня одолело сразу столько версий, что не могу выбрать.
И, кстати, вот здесь: ihtik.lib.ru/lib_ru_vostok-mistik_21dec2006.htm... он наверняка будет
вообще, замечательный ресурс
ЗЫ: как по-русски, так и по-даосски
www.diary.ru/~asia-al-medham/p43725470.htm?from...
В смысле, войди туда, по ссылке и скажи по-даосски. Там конкурс, правда, призов не обещают.
Ура! Спасибо!
А по той ссылке, кстати, если на главную выйти, еще море всего другого - от экономики и философии до химии и математики
А по поводу фамилий и всяких слов, мне рассказывали, что для китайцев (кто не знает русского) очень чем-то страшна фраза (грозно так): "Как твоя фамилия?" Очень пугаются